СВЕЖИЙ НОМЕР

АРХИВ НОМЕРОВ

2021   2022   2023   2024
Требуются 7839

Под номером 78

В последнее время нередко можно слышать словосочетание «туристско-информационный центр», а вот что это,— толком, наверное, почти никто и не знает. Если честно, я тоже имела туманные представления о назначении, возможностях и пр. ТИЦа, обратилась за разъяснением к начальнику Отдела развития туризма О.С. Кочевной и получила ответы на этот и некоторые другие вопросы.
— Оксана Сергеевна, что же такое ТИЦ, когда и зачем они стали создаваться?
— ТИЦ, обозначаемые ещё латинской буквой i, уже в течение нескольких десятилетий существуют в разных городах мира. В нашей стране первые ТИЦ появились в Петербурге, и нам есть чему поучиться в этом плане у Северной столицы.
С самого начала Центры были задуманы как место, где турист бесплатно может получить информацию о достопримечательностях, гостиницах, городских мероприятиях и праздниках, о том, где можно поесть и как добраться до какого-либо объекта.
— Это муниципальная организация?
— Создание и обеспечение работы туристско-информационных центров — это очень сложная штука, ведь все ТИЦ априори нерентабельны. Каким-то территориям, конечно, везёт. Например, Таганрогу — там ТИЦ является частью коммерческой структуры, которая решила взять на себя такое обязательство. В нашем городе это абсолютно муниципальная история.
Кстати, когда на выставке «Интурмаркет» я посетила конференцию, посвящённую ТИЦам, оказалось, что у зарубежных коллег точно такие же проблемы, что и у нас: недостаток средств, отсутствие единых требований к организации таких Центров.
Азовский ТИЦ создан одновременно с Отделом туризма в 2013 году. Торжественно был открыт в мае. Он входит в федеральный реестр ТИЦов под номером 78. Существует на спонсорские пожертвования.
Услугами азовского ТИЦа могут воспользоваться не только гости, но и жители города и района. Располагается Центр в здании гостиницы «Амакс», телефон 8-928-113-97-79.
19 апреля мы подписали соглашение о сотрудничестве между туристско-информационными центрами Ростова, Таганрога и Азова.
— В чём заключается это сотрудничество?
— Прежде всего в намерении совместно продвигать на туристическом рынке турпродукт донского региона. Рассказываем, какие мероприятия проходят в двух других городах, предлагаем съездить посмотреть. Есть интересный, закольцованный маршрут, охватывающий все три города. В Ростове (с РЖД заключено соглашение) группа туристов садится в электричку, во время поездки ей проводится экскурсия, затем в Таганроге она осматривает достопримечательности, после чего на катерах, где уже готов фуршетный стол, туристы едут в Азов. Интересно и красиво. Доступно. Насыщенно. Программа заполняет весь день.
— Предположим, человек приехал в Азов, как ему узнать, где находится ТИЦ?
— Информация о ТИЦ есть на указателе при въезде в Азов и в пешеходной доступности практически на каждом щите в городе.
— Где, кроме ТИЦ, можно бесплатно почерпнуть информацию об Азове, его уникальности, достопримечательностях?
— На сайте izi.travel в разделе «аудиогиды» мы разместили ряд экскурсий по Азову под девизом «Вы идёте, мы рассказываем»: «Прогулка по Азову», «Азовский историко-археологический и палеонтологический музей-заповедник», «Узнай Азов. Исторический центр», «Узнай Азов. Пётр Великий». Эти приложения может скачать каждый желающий. Азовчане приятно удивятся, прослушав их.
— На сайте областного правительства говорится о проведении в мае информационных туров для представителей зарубежной туриндустрии, а также для известных блогеров, о том, что у нас в Азове по приглашению министерства экономики области побывала французская делегация. Можно узнать подробности этого визита?
— В составе делегации было семь человек, в том числе коммерческий директор аэропорта во Франции, организатор корпоративных туров. Раньше они рассматривали только Москву в качестве города для посещения, о нас, нашем спектре возможностей гостеприимства представления не имели — когда им предложили совершить тур в РО, они спросили: «А какая это часть Сибири?». Как это обычно бывает, выходя из нашего музея, гости находились в культурном шоке, были удивлены внушительным потенциалом региона и задумались о создании новых маршрутов.
Очень важным мы считаем и сотрудничество с travel-блогерами. Предположим, у блогера 3 тысячи подписчиков, и, когда он пишет о нашем городе, сравнивает его с другими городами, эту информацию читают три тысячи человек в разных точках земного шара. Причём это принудительная информация: хочешь-не хочешь, ты увидишь её в своей ленте. А сарафанное радио, как известно, — лучшая реклама.
— В той же заметке об инфотурах говорится, что интерес представителей зарубежной туриндустрии обусловлен повышением туристской привлекательности региона, активно развивающегося событийного, этногастрономического туризма и туризма выходного дня. У нас в Азове развит этногастрономический туризм?
— Когда турист куда-то приезжает, ему, конечно, хочется попробовать местную кухню. Между тем, у нас, куда ни пойди, представлена европейская кухня. Предпринимателей можно понять — они поставлены в такие условия, что им нужно либо себя развивать и прибыль получать, либо туристами заниматься. Совместить это пока не удаётся. Некоторые предприятия общественного питания пытаются продвигать это направление — готовят блины, бургеры с донской рыбой. Но только в одном азовском ресторане имеется историческое меню. Оно пользуется большим спросом.
Мы, кстати, единственная территория Ростовской области, которая может похвастать запатентованным историческим меню, куда входят: калья курячья лимонная (вид рассольника) с папушниками (маленькие пирожки), социска из говядины с капустой по-фламандски (предок сосиски) — это блюдо Пётр I привёз из Великого посольства, медовая коврижка (прообраз пряника) и матлот (рыба, тушёная в белом соусе), но он, что называется, не пошёл — мы привыкли готовить рыбу в томатах. К локальным блюдам можно отнести также любимую еду Петра I — кашу жемчужную — перловую, приготовленную особым способом, узвар. Необыкновенно вкусен сбитень, изобретённый лекарем Петра по монаршему Указу, когда царь флотом пошёл на Азов. Этот напиток помогал морякам не терять бодрость духа и чуть ли не по сей день входит в их продовольственный паёк.
— Как его готовить?
— Это большая тайна. Одно могу сказать — в его состав входит мёд, 33 травы, в том числе лавр.
— Кто разработал для Азова запатентованное историческое меню?
— Супруги Павел и Ольга Сюткины — исследователи подлинных отечественных кулинарных традиций, авторы книг о «Непридуманных историях» русской кулинарии, телеведущие, блогеры, гастрономические просветители. Они представляли Россию на Всемирной выставке «ЭКСПО-2015», которая как раз была посвящена гастрономии.
Мы познакомились с ними на гастрономическом фестивале малых исторических городов в Суздале, где взяли в двух номинациях вторые места. Влюбили их в себя и через месяц привезли в Азов. Местная кухня стала для них открытием. Они не знали, что такое куропаренная рыба, восхищались нашими, чисто казачьими блюдами — ухой с кислыми яблоками, борщом с галушкой (которую помещают в курицу).
Сюткины имеют доступ к архивам. Считают, если рецепта нет в анналах истории, то к историческим его отнести нельзя.
— Какие виды туризма у нас развиты?
— Развит всегда тот туризм, для которого есть ресурс. У нас сейчас главный ресурс — культурно-образовательно-познавательный. Азов — это город экскурсионного, спортивного и делового туризма, а также — и в этом нет ничего зазорного — туризма выходного дня. Но зато какого дня! Насыщенного, такого, что человек запомнит на всю жизнь. У нас на каждом этаже музея такие пласты истории поднимаются!
В связи с этим вспоминается один случай. Мы никак не могли придумать стратегическое блюдо, которое бы представляло Азов. Но как-то, когда мы ели курник (разновидность пирога со множеством начинок), бренд-стратега Наталью Рыбальченко осенило. «Подожди, — сказала она, — да вот же ваш бренд-продукт». Азов — он как курник, в нём множество слоёв.
— Можно узнать подробности того, что будет происходить у нас во время ЧМ: кто приедет, куда поселится и пр.?
— Это секретная информация. Могу сказать одно: мы ждём гостей, места забронированы. Пользуясь случаем, хочу обратиться к тем, кто владеет иностранным языком и может в период Чемпионата, с 15 июня по 15 июля, поработать переводчиком. Есть организации, которые готовы платить. Занятость неполная. Обращаться по телефону 4-64-70.

Всё для детского праздника!

БЛИЖАЙШИЕ ПРАЗДНИКИ

Сайт газеты «ЧИТАЙ-Теленеделя» ©    
16+
При использовании материалов сайта в электронных источниках информации активная гиперссылка на "ЧИТАЙ-Теленеделя" обязательна.
За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несёт.