СВЕЖИЙ НОМЕР

АРХИВ НОМЕРОВ

2021   2022   2023   2024
Требуются 7839

Он был властитель и поэт

и заверить в своей преданности, – «горный орел», «незакатное солнце вселенной», «свет побед человечества» и пр. муть. Как относился к ним адресат?
Наверное, с неким внутренним удовлетворением. Явно, не только потому, что не мог без лести. Ему, очевидно, нравилось быть частью литературных произведений, той тонкой духовной ткани, к созданию которой он сам, обладая когда-то поэтическим талантом, приложил руку.
Не стань он властелином одной шестой части суши, он мог вырасти по крайне мере в крепкого, добротного ремесленника от литературы. Хотя представить, допустить, что этот железобетонный, наводивший ужас и вызывавший неподдельное восхищение человек, которому удалось выстроить абсолютную монархию под себя, при котором засадили в ГУЛАГ миллионы соотечественников и миллионы убили, победили несокрушимую Германию и заставили мир прислушиваться к каждому его слову, был в юности чутким к стихам романтиком, очень-очень сложно. Но это так!
И – да, я говорю о И.В. Сталине, который еще недавно умышленно либо искренне, но ошибочно оценивался, как «безграмотный серый недоучка-семинарист». Убеждена: даже его адепты вряд ли знают об этой неожиданной, даже парадоксальной стороне биографии вождя.
Я сама совершенно случайно узнала об этой его «слабости» из книги «Мой театр» другого знаменитого грузина – народного артиста РФ Николая Цискаридзе. В ней собрано немало интересных фактов, утверждений (в том числе спорных). Нашелся уголок и для сталинского увлечения. «…когда… я готовился вылететь на сцену из-за кулисы, — пишет Цискаридзе, — вспомнились вдруг последние две строчки стихотворения на грузинском языке, которое я выучил в детстве лет в шесть. В дословном переводе на русский: «Ты, грузин, своими достижениями прославляй и радуй свою Родину…» Откуда что берется? С этими словами я выскочил на сцену…
До этого момента я никогда в жизни не вспоминал это стихотворение. Оно обычно печаталось в «Азбуке» грузинского языка на первой странице. Его в Грузии все дети всегда заучивали наизусть. Называется оно «Утро». Это как в учебнике русской литературы «Травка зеленеет, солнышко блестит». Под стихотворением, естественно, тоже на грузинском, стояла фамилия автора – Иосиф Джугашвили. То, что Иосиф Джугашвили и есть Иосиф Сталин, я в те годы понятия не имел. Ни дома, ни в школе нам о том не говорили.
Стихотворение очень красивое. В нем рассказывается о том, как утром просыпается природа, как поет соловей, как роза распускается, и заканчивается тем, что автор, воспевая красоту Грузии, желает, чтобы каждый грузин прославлял свою страну, приносил ей пользу.
Этот момент за кулисами Парижской оперы отпечатался в моей памяти так отчетливо, что, приехав домой, я стал искать информацию о стихотворении в Интернете. Выяснилось, что Сталин сочинил его, будучи учеником православного училища в Гори. В конце XIX века в Грузии провели литературный конкурс среди молодых поэтов. Выиграл его Джугашвили, чьи сочинения особенно высоко оценил сам Илья Чавчавадзе, поэт и реформатор грузинского языка. Джугашвили было, по-моему, то ли четырнадцать, то ли тринадцать лет.
Эта победа стала одним из главных оснований для того, чтобы Иосифа взяли на обучение в Тбилисскую семинарию. По закону там имели право учиться исключительно отпрыски родовитых семей или дети священнослужителей, босяков туда не брали.
Узнав об этом, я стал читать другие стихотворения Джугашвили. Оказалось, что в юности он был признан классиком грузинской литературы. То есть задолго до того, как стал И.В.Сталиным».
Сталин не первый жесткий правитель, отметившийся в поэзии. Его «предшественником» в России был Иван Грозный, в Древнем Риме, как мы помним, служителем всех муз считал себя Нерон, в том числе сочинителем стихов, правда, на взгляд современников, совершенно бесталанным.
В Википедии опубликована огромная (тема-то нетривиальная!) статья, где помещены свидетельства, подтверждающие написание Сталиным стихов, а также аргументы, исключающие такую возможность.
Например, соученик Джугашвили по семинарии Васо Хаханашвили сообщал в воспоминаниях, что Иосиф читал свои стихи вслух товарищам из семинарии: «У меня до сих пор звучит в ушах его красивый и звучный стих». «Сталин писал стихи до семнадцати лет», — утверждал известный советский государственный деятель Вячеслав Молотов.
Сталин всю жизнь сохранял интерес к поэзии, а вот свое авторство публично не признавал – может быть, образ сверхчеловека не вязался с сочинительством стихов. Однако литературоведческую деятельность он продолжал: правил переводы произведений грузинской литературы (в частности, отредактировал поэму Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» и сам перевел на русский язык некоторые её фрагменты), сценарии фильмов и советский гимн; был, по мнению профессора Лондонского университета Дональда Рейфилда, «блестящим редактором текста».
Сохранилось шесть ранних сталинских стихотворений, воспевающих служение родине и народу, по экспрессии похожих на лермонтовскую поэму «Мцыри». Они написаны на грузинском языке в 1893-1896 годах. Самое первое из них – то самое «Утро», о котором говорит Цискаридзе. Некоторые специалисты считают эти стихи «высокопрофессиональными и талантливыми», обнаруживают в них влияние грузинской, русской, персидской и византийской поэзии, отмечают их богатый образный ряд, музыкальность, насыщенность образными эпитетами, драматичность развития лирического сюжета. Остается только пожалеть, что занятия поэзией быстро вытеснила революционная деятельность.
Согласно легенде, Сталин, неоднократно беседовавший по телефону с Борисом Пастернаком, как-то попросил его оценить стихи одного из его друзей. Поэт догадался, что это стихи самого вождя. Он счел их примитивными и неинтересными. И, когда Сталин позвонил, решительно сказал: «Пускай ваш друг занимается другим делом, если оно у него есть». Сталин помолчал и ответил: «Спасибо за откровенность, так и передам».
В 2020 году в статье «Забытый поэт Иосиф Сталин» заслуженный работник культуры Лев Котюков сообщил, что главой Центра общественных связей ФСБ Василием Ставицким при работе с личным делом Сталина найден образец позднего поэтического творчества «отца народов» — написанное за несколько месяцев до смерти стихотворение «Послушник».
На мой взгляд, текст не мог быть написан Сталиным (не его рука, да и страну нищей он бы не назвал), и «Послушник» не более чем мистификация, призванная оправдать жестокость высшим промыслом. Его начало подозрительно схоже с лермонтовским «Наедине с тобою, брат, Хотел бы я побыть: На свете мало, говорят, Мне остается жить!»

Читатель волен сам дать стихам оценку, сравнив с переводом (может быть, не очень удачным – лучшего не нашла) юношеского «Утра», которое вошло в учебник родного языка в 1912 году и одним из первых заучивалось грузинскими детьми.

Утро

Ветер пахнет фиалками,
Травы светятся росами,
Все вокруг пробуждается,
Озаряется розами.

И певец из-под облака
Все живее и сладостней -
Соловей нескончаемо
С миром делится радостью:

"Как ты радуешь, Родина,
Красоты своей радугой,
Так и каждый работою
Должен Родину радовать».


Послушник

Поговорим о вечности с тобою:
Конечно, я во многом виноват!
Но кто-то правил и моей судьбою,
Я ощущал тот вездесущий взгляд.
Он не давал ни сна мне, ни покоя,
Он жил во мне
и правил свыше мной.
И я, как раб вселенского настроя,
Железной волей управлял страной.
Кем был мой тайный,
высший повелитель?
Чего хотел он, управляя мной?
Я словно раб, судья и исполнитель —
Был всем над этой нищею страной.
И было всё тогда непостижимо:
Откуда брались силы, воля, власть.
Моя душа, как колесо машины,
Переминала миллионов страсть.
И лишь потом, весною, в 45-м,
Он прошептал мне тихо на ушко:
«Ты был моим послушником,
солдатом,
И твой покой уже недалеко!»

Всё для детского праздника!

БЛИЖАЙШИЕ ПРАЗДНИКИ

Сайт газеты «ЧИТАЙ-Теленеделя» ©    
16+
При использовании материалов сайта в электронных источниках информации активная гиперссылка на "ЧИТАЙ-Теленеделя" обязательна.
За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несёт.