СВЕЖИЙ НОМЕР

АРХИВ НОМЕРОВ

2022   2023   2024   2025

Неизведанный Иран — 2023 (47 часть)

Деревня находится в провинции Гилян – это север Ирана, и здесь совершенно другая природа. Кстати Гилян был частью Российской империи в 1723-32 годах.

Среди персов Гилян слывёт землёй дождей и плодородных полей. Здешний климат позволяет выращивать большое разнообразие фруктов, овощей и орехов, риса и чая. И рис, и чай в Гиляне выращивают повсюду – возле домов, на приусадебном участке. Вместо картошки у них посажены рис и чай. Грех тут чая не купить. Остановились в городке Фуман возле магазинчика, где чай на развес продают — и черный и зеленый. Цена – 400 рублей за килограмм. Здесь же продавец печет и продает традиционное местное печенье калече — с ванильно-кокосовой и ореховой начинкой. Купили несколько килограммов чая и печенья.
В Масуле приехали, когда солнце уже садилось. Нужно торопиться, чтобы при свете дня всё посмотреть. Навигатор привел нас почему-то на гору этой деревни, хотя внизу была дорога с парковками. Хорошо, что здесь машин было немного, а то бы мы не развернулись. Здесь местные оставляют свои машины, а дальше – только пешком, ведь в деревне запрещено использование любых видов транспорта.
Деревня находится на склоне горы, а главная уникальная особенность Масуле в том, что все дома здесь построены в виде ярусов: крыши нижних домов служат улицей для верхних. Население деревни всего около 800 человек, в основном талыши — родственный персам народ. Масуле находится примерно на высоте 1050 метров над уровнем моря, но диапазон высот в пределах деревни составляет порядка 100 метров. Из-за особенностей ландшафта местные жители стали строить дома таким необычным образом, образуя террасы. Большинство домов в деревне двухэтажные, между постройками располагаются узкие лестницы, ведущие на верхние террасы. Основной строительный материал – дерево или глина. Удивительно, но постройки здесь настолько прочные, что крыши могут служить тротуарами. Интересно, каково так жить, если каждый день по твоей крыше топчутся тысячи туристов?
Юрий ГОЛУБЕВ: Просто крыша в таком доме очень толстая, сложенная из пластов дерева, глины и камня. Поэтому массив глушит звуки шагов.
Оксана ГОЛУБЕВА: А какие виды сверху! Изумительные!
В центре деревни находится базар, здесь продаются разнообразные изделия ручной работы, горные травы, чаи, сувениры. На один уровень выше базара расположились несколько кафешек на открытом воздухе и чайные.
Видим — стоят большие чаны с тремя разными видами супов: вермишелевым с зеленью, каким-то белым супом-пюре и из крупных красных бобов. Обрадовались — хоть супчика поедим. Взяли два разных — с вермишелью и бобами. Я-то думала, что это молочный вермишелевый супчик, а оказалась вермишель в горячем кислющем то ли кефире, то ли чём-то наподобие кефира, да еще и со специями. Гадость несусветная. Та же история и с бобами – в зеленоватой жиже, с ужасным вкусом. Вообще не моё. Пришлось Юре есть и свою порцию, и мою. Он мне потом на обратной дороге купил жареной кукурузы – у нас её варят, а здесь жарят на углях. Вареная более вкусная.
Юрий ГОЛУБЕВ: Да вкусный же суп! Ты просто не распробовала. Хотя, я вспомнил, как тебе понравился в Польше суп журек. А я его даже под страхом страшным не ел бы.
Всё-таки, вкусы у нас разные и это хорошо — мир прекрасен в разнообразии.
Оксана ГОЛУБЕВА: Теперь едем в Астару. Хотя до неё и ехать часа 4, но мы за сегодняшний день туда так и не доехали – дорога была не очень хорошая. Остановились на ночевку на полпути в какой-то деревне. Утром проснулись от шума голосов – выглянули в окно – прямо рядом с нами разкладывается рынок. Мы прошлись по нему, кое-что для хозяйства прикупили. А главное – круглое зеркальце в розовой оправе с ручкой – его Юра приклеил скотчем на месте второго разбитого. Потом все полицейские изумлялись такому ноу-хау.
В Астару мы приехали в 3 часа дня.
Астара – город, расположенный одновременно на севере Ирана и на юге Азербайджана, на берегу Каспийского моря. Граница между государствами проходит по руслу реки. Пару сотен лет назад Астара была единым городом. Граница, разделившая страны, прошла по его территории в 1828 году.
Сразу едем к границе. Уже в нескольких километрах от КПП по городу стоят фуры, и очень много с российскими номерами. Юра остановился, спросил у водителей, пропускают ли легковые автомобили. Они сказали, что ни разу не видели — ни встречных, ни попутных легковушек, проезд открыт только для фур.
Ну и ладно, идем прогуляться по набережной Какуле, вдруг там рыбный ресторанчик есть. Набережная просторная, аккуратная, стоят лавочки – можно сидеть и любоваться седым Каспием. Ресторанчиков здесь не обнаружили, попробуем найти за городом. Теперь придется ехать домой опять через армянский город Мегри. Но мы и не расстраиваемся – так не хочется, чтобы сегодня закончилось наше путешествие по Ирану.
Ставим навигатор на Тебриз.
Выехали за город, увидели кафешку – должна же быть здесь рыба. У официанта, он же и повар (больше здесь никого нет) спрашиваем, что есть поесть. Показываем переводчик — он не понимает ни на английском, ни на фарси. Может читать не умеет? Уставился на нас – в первый раз, наверное, туристов видит. Мы ему и так и сяк – «Меню у тебя есть???» Он наконец-то понял – из большой стопки бумаг достал меню на фарси… Тогда Юра пошел на кухню, увидел рыбу, показал ему — что нам вот это нужно. Пацан обрадовался, что понял нас и пожарил такую вкусную рыбку…

Всё для детского праздника!

БЛИЖАЙШИЕ ПРАЗДНИКИ

Сайт газеты «ЧИТАЙ-Теленеделя» ©    
16+
При использовании материалов сайта в электронных источниках информации активная гиперссылка на "ЧИТАЙ-Теленеделя" обязательна.
За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несёт.