СВЕЖИЙ НОМЕР

АРХИВ НОМЕРОВ

2021   2022   2023   2024
Требуются 7839

Октоберфест (праздник великого немецкого пьянства) и другие невероятные приключения азовчан в Европе (4 часть)

Оксана ГОЛУБЕВА: Неужели ненастоящий канатоходец расположился на тросе меж двух домов? Да, муляж!
Прогулялись, посмотрели — и в путь. Было уже часов 6 вечера. Наш путь лежит в сторону Словакии. Но нужно еще заехать в город Кросно для побратимства. Сегодня суббота, может быть, кто-то ещё работает, но, к сожалению, мы засветло в город никак не приедем. Завтра воскресенье – мэрия наверняка не работает, однако попытаться встретиться с руководством города нужно. Так что в Кросно нам ехать всё равно. Тем более, что и путь лежит через этот город.
Юрий ГОЛУБЕВ: Считаю, что если всё удастся, как я задумал, то получится весьма полезное для нашего города дело.
Вот и пришло время посвятить Вас, добрый друг и соратник Читатель, в мой совсем не тайный замысел.
Представьте себе следующее.
Если у меня всё получится, то предположим, что из Азова выезжает автобус с нашими артистами и членами официальной делегации. Едет он в Европу, заезжая по пути в наши города-побратимы — и существующие и те, с которыми я попытаюсь «задружить» наш город.
Весь маршрут я и построил в соответствии с моим планом создания дороги побратимства. Назову этот маршрут – «Славянский путь». Мысленно выглядеть план путешествия может так. Давайте пофантазируем:
1. Дневной переезд — и мы в гостях у белорусских побратимов – в городе Речица.
Приехали. Разместились в гостинице. Покушали. В местном ДК наши артисты провели концерт. Произнесли хорошие речи, вручили сувениры. Обнялись.
Главе делегации, естественно, нужно повстречаться в закрытом режиме с руководством города-побратима, передать личные поручения мэра Азова и депутатов, женсовета, общества ветеранов и т.д., предложить обсудить возможные деловые контракты для наших и для их предприятий…
В конце беседы — как поётся в песне: «По рюмочке, по маленькой налей, налей, налей...».
2. Очередной дневной переезд к другому городу-побратиму.
Вновь, как по накатанному: разместились в гостинице, покушали, спели, станцевали, побеседовали, обнялись, обменялись, договорились. Глава делегации, как я люблю говорить, «почесал ноздрю» (нос чешется к выпивке)…
3. И вновь переезд к очередному побратиму
... разместились... спели… обнялись… 4… 5… 6….
И так до самой Боснии и Герцеговины, где у нас побратим город Биелина. А до этого побратим в Сербии — Сечань. А до этого, как вы поняли, хорошо бы побрататься с городом в Венгрии. А ещё в Словакии. Ещё в Польше. И вообще, хорошо бы побрататься и с хорватами, словенцами, австрийцами, немцами...
Ну, а, глава делегации должен иметь железную печень (лучше — две), а ещё жену-ангела, которая готова терпеть мужа-алкоголика, занимающегося для города очень важным и полезным делом побратимства...
Вот таким маршрутом в дневной переезд от города к городу, можно проведать наших побратимов за неделю-две. Всем будет очень хорошо.
Полагаю, вам теперь понятен мой совсем не тайный замысел… Ну что, поехали дальше…
Оксана ГОЛУБЕВА: По дороге решили перекусить. В темноте, на трассе среди леса приметили кафешку. Людей — никого. Хозяева кафе – старенькие дедушка с бабушкой — предложили нам национальную польскую еду — журек, суп на основе закваски из ржаной муки, которая выдерживается в течение нескольких дней, фляки — густой суп из рубцов и фасольку по-бретонски. Бабушка достала домашних соленых огурчиков.
Юрий ГОЛУБЕВ: Какие же у них огурчики. Бочкой пахнут, хрустят. Старички тоже очень понравились – милые такие, заботятся друг о дружке и к нам с добротой относятся. Пока кушаем, они подошли к столику и рассказывают, что бывали в Москве и в других городах СССР, что их дочка работала в России. Поговорили о том, о сём. Они не скрывают, что им очень приятно с нами общаться. А нам-то как приятно понимать, что не все поляки такие, как та таможенница. Кроме той нехорошей полячки на границе нам в Польше попадались только хорошие люди...
Оксана ГОЛУБЕВА: В Кросно мы приехали часов в 11 ночи. Дорога узкая с серпантинами. Было понятно, что едем в горный массив. Кросно – один из самых старинных городов Подкарпатья. В течение многих столетий город славился торговлей венгерским вином, позже стал центром нефтяной промышленности, а сегодня известен благодаря производству декоративного и бытового стекла. Отсюда до Словакии — 40 км. Можно было заночевать и в Словакии, но мы решили остановиться именно в Кросно, чтобы утром попробовать попасть в местную мэрию, попытаться договориться о побратимстве – вдруг там есть дежурный, хоть завтра и воскресенье.
Юрий ГОЛУБЕВ: Утром чуда не произошло. Подъехали к мэрии — всё закрыто. Пока пытался попасть в здание, обнаружил на боковом фасаде надпись «Полиция». Зашёл, пообщался с дежурным. Тот вызвал офицера, который предложил общаться на английском. А я предложил говорить на славянском. В результате, используя вполне известные всем славянам слова, а точнее, используя простые слова, мы сумели прекрасно понять друг друга. Я вручил офицеру заранее приготовленное письмо-предложение о побратимстве к мэру и депутатам города Кросно (с копией на английском языке).
Считаю, что миссия здесь так и не была выполнена. Если бы мы не потеряли на границе полтора дня, то, кто знает, может и появился бы здесь город-побратим. Ну, что ж, едем дальше.
Оксана ГОЛУБЕВА: В Словакии природа кардинально другая — красивейшие пологие Карпаты, леса, полянки, несмотря на осень — всё зеленое…
Юрий ГОЛУБЕВ: Вспомните чехословацкий мультсериал про крота. В нём очень странная растительность, красивые веточки и кустики. На самом деле, почти так и есть – здесь те же самые веточки и кустики, художники подсмотрели всю эту красоту и перенесли её в мультик.
Не могу не согласиться с Оксаной о красоте этих мест. Хочу даже как-то усилить её слова, но не знаю как. Следует добавить ещё необычайную красоту придворовых участков людей – видно, что здесь живёт очень трудолюбивый и любящий красоту народ. Надеюсь, фото хоть немного передаст это.
Оксана ГОЛУБЕВА: На въезде в Словакию купили виньетку — наклейку на машину — право проезда по дорогам Словении и Словакии. Если её не будет на лобовом стекле — штраф 500 евро.
Дорога живописная, проходит мимо маленьких сел, по горным долинам. Почти в каждом селе встречается деревянная церквушка интересной постройки. Увидев очередную очень красивую старинную деревянную церковь в деревне Бодружал, мы остановились, чтобы зайти и посмотреть её внутреннее убранство. Что нас удивило в Словакии, так это то, что указатели здесь на двух языках – на словацком и на старорусском языках. Люди разговаривают на вполне понятном, почти что русском языке. Как потом выяснилось, это поселения русинов (они же – лемки, бойки, гуцулы).
Юрий ГОЛУБЕВ: В древности вся эта земля была Галицким княжеством. Ещё называлось это место «Червоной Русью». Были и другие названия – Подкарпатье, Прикарпатье… В результате войн и переделов границ народ этих гор, лесов и долин был разделён и принадлежал разным странам и государям. До 1918 года немалая территория Карпат входила в состав Австро-Венгрии. Родственные народы, точнее – один наш русский народ оказался по разные стороны границ. С одной стороны русские, они же – малороссы, они же – белорусы, с другой — русские – русины...

Продолжение следует

Всё для детского праздника!

БЛИЖАЙШИЕ ПРАЗДНИКИ

Сайт газеты «ЧИТАЙ-Теленеделя» ©    
16+
При использовании материалов сайта в электронных источниках информации активная гиперссылка на "ЧИТАЙ-Теленеделя" обязательна.
За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несёт.